Глагол
/gisaɾ/
Слово "guisar" в испанском языке означает процесс приготовления пищи, в частности, вид кулинарной обработки, который включает в себя жарку, тушение или в приготовлении блюд наподобие рагу. Это слово активно используется как в устной, так и в письменной речи. Частота его использования довольно высока, особенно среди людей, интересующихся кулинарией.
Me gusta guisar los domingos.
(Мне нравится готовить по воскресеньям.)
Ella va a guisar un pollo para la cena.
(Она собирается приготовить курицу на ужин.)
Guisar es una forma de arte en la cocina.
(Готовка — это форма искусства на кухне.)
Слово "guisar" также может встречаться в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих процесс приготовления или степень сложности в каком-то деле.
No hay nada que guisar si no hay ingredientes.
(Нечего готовить, если нет ингредиентов.)
Cada uno guisa como puede.
(Каждый готовит, как может.) — Указывает на то, что люди имеют разные способности или условия.
Guisar a fuego lento.
(Готовить на медленном огне.) — Используется для описания ситуации, когда нужно быть терпеливым.
Слово "guisar" происходит от латинского слова coquere, что означает "готовить". С течением времени оно преобразовалось в нужный нам глагол, который подразумевает более специфические методы приготовления пищи.
Эти аспекты делают слово "guisar" важным в кулинарной лексике испанского языка и подчеркивают его многозначность и применение в различных контекстах.