Слово "habanero" является существительным.
/habenɛɾo/
"Habanero" - это название одного из самых острых сортов перца, родом из Мексики. Он отличается ярким оранжевым или красным цветом и используется в кулинарии для придания блюдам остроты и аромата. Частота использования этого слова достаточно высока в кулинарной среде, особенно среди любителей острой пищи. В основном оно встречается в письменной речи, особенно в рецептах и кулинарных статьях, но также может употребляться в устной речи среди гурманов.
Me gusta agregar habanero a mis salsas.
(Мне нравится добавлять хабанеро в мой соус.)
El habanero es conocido por su sabor intenso.
(Хабанеро известен своим интенсивным вкусом.)
Al comer un platillo con habanero, debes tener cuidado.
(При поедании блюда с хабанеро нужно быть осторожным.)
Хотя слово "habanero" не так часто встречается в идиоматических выражениях, его острый характер и использование в кулинарии вдохновили некоторые фразы и поговорки:
"Sabe tan picante como un habanero".
(Вкус такой же острый, как хабанеро.)
"Con el habanero, no hay mediocridad".
(С хабанеро нет средних значений.)
(Эта фраза подразумевает, что острые вещи либо нравятся, либо нет.)
"El amor es como un habanero, a veces arde".
(Любовь как хабанеро, иногда жжёт.)
La salsa que preparé es tan buena que todos dijeron que "sabe tan picante como un habanero".
(Соус, который я приготовила, был так хорош, что все сказали, что "вкус такой же острый, как хабанеро".)
En la fiesta todo fue perfecto, "con el habanero, no hay mediocridad".
(На вечеринке всё было идеально, "с хабанеро нет средних значений".)
Siempre digo que "el amor es como un habanero, a veces arde".
(Я всегда говорю, что "любовь как хабанеро, иногда жжёт".)
Слово "habanero" происходит от "Habana", столицы Кубы, что указывает на географическое происхождение этого сорта перца, хотя он в основном ассоциируется с Мексикой.
Синонимы: - Chili - Pimiento
Антонимы: - Dulce (сладкий) - Suave (мягкий, нежный)