Глагол.
/habiˈtaɾ/
Слово "habitar" в испанском языке обозначает действие проживания или существования в каком-либо месте. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще применяется в письменной из-за своей формальности и в контексте экономических и социальных исследований.
Люди обитают на Земле.
Los pájaros habitan en los árboles.
Птицы живут на деревьях.
Es importante que los animales habiten en un entorno adecuado.
Хотя слово "habitar" не так часто встречается в идиоматических выражениях, его можно использовать в сочетаниях, связанных с образом жизни и местом проживания. Ниже приведены несколько примеров:
Обитать на неизведанном месте – это вызов.
Los seres humanos están destinados a habitar la diversidad del mundo.
Человечество предназначено для жизни в разнообразии мира.
El deseo de habitar en paz es un anhelo universal.
Желание жить в мире – это универсальная мечта.
Habitar en el campo es una experiencia enriquecedora.
Слово "habitar" происходит от латинского "habitāre", что означает "жить" или "обитать". Оно связано с глаголом "habere", что означает "иметь", «обладать».
Синонимы: - residir (проживать) - vivir (жить)
Антонимы: - abandonar (покидать) - deshabitar (не обитать, покидать)
Таким образом, слово "habitar" является важным глаголом в испанском языке, охватывающим значимые концепции, связанные с местом проживания и существованием.