Прилагательное
/habiˈtwal/
Слово "habitual" в испанском языке используется для описания чего-то, что является обычным или привычным, часто подразумевая, что это действие или стиль жизни является частью рутины. Оно может встречаться как в устной, так и в письменной форме, но чаще всего используется в письменной, особенно в юридических или медицинских контекстах.
Его поведение является привычным в этой ситуации.
Tomar café por la mañana es un hábito habitual para muchos.
Пить кофе по утрам — это привычка для многих.
Los informes médicos habituales son esenciales para el diagnóstico.
Слово "habitual" может использоваться в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
Это обычная практика — следовать правилам.
La rutina habitual de ejercicio es buena para la salud.
Привычная рутина упражнений полезна для здоровья.
Sus quejas son habituales, pero poco efectivas.
Его жалобы обычны, но малоэффективны.
La presencia habitual de la lluvia en esta época es un fenómeno normal.
Слово "habitual" происходит от латинского "habitualis", что означает "тот, который относится к состоянию или привычке". Оно связано с корнем "habere", что означает "иметь" или "владеть".
Синонимы: - habitual (привычный) - rutinario (рутинный) - cotidiano (повседневный)
Антонимы: - inusual (необычный) - extraordinario (необычный, экстраординарный) - raro (редкий)