Глагол
[aˈθeɾ la ˈkuska]
"делать загоны" - это выражение используется в перуанском испанском языке и означает создание или устройство ловушек или западенцев для кого-то.
Это выражение чаще употребляется в устной речи, особенно в перуанском испанском языке.
Decidieron hacer la cusca para atrapar al ladrón.
Они решили устроить загоны, чтобы поймать вора.
Los cazadores saben hacer la cusca para atrapar animales en el bosque.
Охотники умеют устанавливать ловушки, чтобы поймать животных в лесу.
Использование "hacer la cusca" в идиоматических выражениях: 1. Salir de la cusca: выйти из загона, т.е. освободиться от ловушки или западенцев. - Después de horas sin poder abrir la puerta, finalmente logré salir de la cusca. После нескольких часов бессильных попыток открыть дверь, наконец, я смог выйти из загона.
Слово "cusca" в перуанском испанском языке происходит от кечуа "qosqa", что означает "ловушка".