hacerse el sueco - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

hacerse el sueco (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Фразеологизм (идиоматическое выражение).

Фонетическая транскрипция

/haseɾse el ˈsweko/

Варианты перевода на Русский

Значение слова

Выражение "hacerse el sueco" используется в испанском языке для обозначения ситуации, когда человек делает вид, что не слышит или не понимает что-то, чтобы избежать обсуждения или ответственности. Это идиоматическое выражение употребляется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в разговорной.

Примеры предложений

  1. Él se hace el sueco cuando le pregunto sobre sus problemas.
    Он делает вид, что не понимает, когда я спрашиваю его о его проблемах.

  2. No puedes hacerte el sueco en esta situación; necesitamos que hables.
    Ты не можешь притворяться глухим в этой ситуации; нам нужно, чтобы ты поговорил.

  3. A veces, es más fácil hacerse el sueco que enfrentarse a la verdad.
    Иногда проще делать вид, что не понимаешь, чем столкнуться с правдой.

Идиоматические выражения

Выражение "hacerse el sueco" активно используется в различных контекстах, когда речь идет о нежелании воспринимать информацию или принимать участие в обсуждении. Примеры:

  1. No quiero hacerme el sueco, pero realmente no entiendo lo que está pasando.
    Я не хочу притворяться глухим, но я действительно не понимаю, что происходит.

  2. Cuando le mencioné el trabajo, se hizo el sueco y cambió de tema.
    Когда я упомянул о работе, он сделал вид, что не слышит, и сменил тему.

  3. Si te haces el sueco, los problemas no desaparecerán.
    Если ты будешь притворяться глухим, проблемы не исчезнут.

  4. A veces es mejor no hacerse el sueco y afrontar la realidad.
    Иногда лучше не притворяться глухим и столкнуться с реальностью.

  5. No se hace el sueco; simplemente no le importa.
    Он не притворяется глухим; ему просто все равно.

Этимология слова

Выражение "hacerse el sueco" дословно переводится как "сделать себя шведом". Исторически оно может быть связано с стереотипами о шведах, которые якобы не обращают внимания на окружающую обстановку.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - hacerse el tonto (делать дурака) - hacerse el desentendido (делать вид, что не понимаешь)

Антонимы: - prestar atención (обратить внимание) - tomar en cuenta (учитывать)



23-07-2024