Слово "hado" является существительным.
/hado/
Слово "hado" может быть переведено на русский как "судьба", "претензия" или "рок".
В испанском языке "hado" чаще всего используется для обозначения концепций, связанных с судьбой, предопределением или судьбоносными событиями. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако его часто можно встретить в литературе и философских текстах, где обсуждаются вопросы судьбы и выбора. Частота использования слова средней.
El hado parecía estar en contra de sus planes.
Судьба, похоже, была против его планов.
Aceptó su hado con resignación.
Он принял свою судьбу с покорностью.
Слово "hado" встречается в испанском языке в некоторых идиоматических выражениях, связанных с мотивацией и судьбой. Ниже приведены примеры:
"A cuento de hado" означает "в силу судьбы" или "по воле случая".
Все произошло a cuento de hado.
Все произошло по воле случая.
"Hado cruel" можно перевести как "жестокая судьба".
La vida es a veces un hado cruel.
Жизнь иногда бывает жестокой судьбой.
"Hado de los dioses" означает "судьба богов".
No podemos escapar del hado de los dioses.
Мы не можем уйти от судьбы богов.
"Hado y destino" подразумевает "судьба и предопределение".
El hado y destino de cada persona son únicos.
Судьба и предопределение каждого человека уникальны.
Слово "hado" имеет латинские корни, происходящее от латинского "fatum", что означает "судьба" или "предопределение". Оба слова отражают древние представления о судьбе как некой предопределённой силе, управляющей человеческой жизнью.
Синонимы: destino (судьба), suerte (удел, удача), fortuna (фортунa). Антонимы: elección (выбор), libertad (свобода), azar (случай).