Глагол
/h.a.ˈʝar/
Слово "hallar" в испанском языке используется для обозначения действия нахождения, обнаружения чего-либо или выяснения фактов. Это слово встречается как в устной, так и в письменной речи. Частота его использования высока, особенно в контексте поиска информации или физических объектов.
Yo puedo hallar el libro que buscas.
Я могу найти книгу, которую ты ищешь.
Es difícil hallar la verdad en este caso.
Трудно выяснить правду в этом деле.
Слово "hallar" используется в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих его значение нахождения или обнаружения.
Hallar la solución a un problema.
Найти решение проблемы.
Hallar un equilibrio en la vida.
Найти баланс в жизни.
No hallo palabras para describirlo.
Я не нахожу слов, чтобы это описать.
Hallar la felicidad en lo simple.
Найти счастье в простом.
Es difícil hallar un buen trabajo hoy en día.
Трудно найти хорошую работу в наше время.
Слово "hallar" происходит от латинского "fallere", что означает "обманывать". В испанском языке оно трансформировалось и стало означать "находить" или "обнаруживать".
Синонимы: - encontrar (находить) - descubrir (обнаруживать)
Антонимы: - perder (терять) - ocultar (скрывать)