Существительное
[alˈlaɣθo] (Испанский)
Слово "hallazgo" в испанском языке обозначает процесс или результат нахождения чего-либо важного или ценного. Оно используется как в общих, так и в специализированных контекстах, например, в юридических или медицинских сферах. Частота использования слова "hallazgo" достаточно высока, особенно в письменной речи, но также его можно встретить и в устной.
El hallazgo arqueológico fue un gran descubrimiento para la ciencia.
Археологическая находка стала большим открытием для науки.
Su hallazgo en el laboratorio cambió el curso de la investigación.
Его открытие в лаборатории изменило курс исследования.
El hallazgo de nuevas evidencias impactó el juicio.
Обнаружение новых доказательств повлияло на суд.
Слово "hallazgo" не входит в состав стандартных идиоматических выражений, но оно может быть использовано в различных контекстах. Ниже приведены примеры предложений с использованием связанных выражений.
A veces el mejor hallazgo es el que no esperabas.
Иногда лучшее открытие — это то, что ты не ожидал.
El hallazgo de esta carta fue crucial para resolver el misterio.
Находка этого письма была ключевой для решения загадки.
Cada hallazgo en la investigación nos acerca más a la verdad.
Каждое открытие в исследовании приближает нас к истине.
Слово "hallazgo" происходит от глагола "hallar", что означает "находить" или "обнаруживать". Суффикс "-azgo" указывает на результат действия, что делает его существительным, обозначающим результат нахождения.
Синонимы: - descubrimiento (открытие) - hallación (обнаружение)
Антонимы: - pérdida (потеря) - desaparición (исчезновение)