Слово hasta является предлогом.
Фонетическая транскрипция слова hasta в международном фонетическом алфавите (IPA): /as̺ta/
Слово hasta в испанском языке используется для обозначения предела или конечной точки, до которой что-то может происходить. Оно часто употребляется в контексте времени, расстояния или границ. Частота использования слова hasta достаточно высокая, и оно используется как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
1. Voy a trabajar hasta las seis.
Я буду работать до шести.
La tienda está abierta hasta el domingo.
Магазин открыт вплоть до воскресенья.
Puedo correr hasta el parque sin parar.
Я могу бегать до парка без остановки.
Слово hasta также часто встречается в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Оно помогает выражать пределы или исключения.
Примеры идиоматических выражений:
1. Hasta la vista.
До свидания.
Это выражение часто используется для прощания.
Hasta aquí hemos llegado.
На этом мы заканчиваем.
Данное выражение используется для обозначения завершения какого-либо действия или обсуждения.
Hasta el infinito y más allá.
До бесконечности и дальше.
Эта фраза стала популярной благодаря мультфильму "История игрушек" и используется для выражения стремления к дальним целям.
Hasta que la muerte nos separe.
Пока смерть не разлучит нас.
Чаще всего используется в контексте обетов на свадьбах.
Слово hasta происходит от латинского asta, что означало "предел" или "конец". Это слово со временем эволюционировало в испанском языке, сохранив свой первичный смысл.
Синонимы: - hasta el final (до конца) - incluso (даже)
Антонимы: - desde (с, от) - menos (менее, кроме)
Слово hasta широко используется в различных контекстах и является важной частью испанского языка, находя свое применение как в обыденной речи, так и в более формальных ситуациях.