Фраза "hasta pronto" является устойчивым словосочетанием, которое используется как прощание.
/hasta ˈpɾonto/
"hasta pronto" используется в испанском языке как прощальная фраза, которая сигнализирует о том, что собеседник ожидает встречи в ближайшем будущем. Это выражение обычно применяется как в устной, так и в письменной речи, хотя в устной речи может встречаться чаще.
"Nos vemos mañana, ¡hasta pronto!"
"Увидимся завтра, до скорого!"
"Me tengo que ir, pero hasta pronto."
"Мне нужно уходить, но увидимся скоро."
"Gracias por todo, hasta pronto."
"Спасибо за все, до скорого."
"hasta pronto" само по себе не является частью более сложных идиоматических выражений, однако оно может использоваться в различных контекстах прощания.
"Fue un placer conocerte, ¡hasta pronto!"
"Было приятно познакомиться, до скорого!"
"Te llamo la próxima semana, ¡hasta pronto!"
"Я позвоню тебе на следующей неделе, увидимся скоро!"
"Hasta pronto, espero que tu viaje sea genial."
"До скорого, надеюсь, твое путешествие будет замечательным."
"Este no es un adiós, solo un 'hasta pronto'."
"Это не прощание, а только 'до скорого'."
Фраза "hasta pronto" составлена из испанских слов "hasta", что переводится как "до" или "до тех пор", и "pronto", что переводится как "скоро" или "вскоре". Это сочетание указывает на ожидание встречи вскоре после прощания.