Существительное.
/hastio/
Слово "hastio" в испанском языке используется для обозначения ощущения усталости, раздражения или скуки, возникающего в результате длительного контакта с чем-то, что начинает раздражать или надоедать. Оно может употребляться как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в разговорной форме.
Я испытываю усталость после работы столько часов подряд.
El hastio que siento por esta rutina diaria es abrumador.
Слово "hastio" также может встречаться в различных идиоматических выражениях, выражающих состояние усталости или раздражения.
Я на грани усталости из-за этого бесконечного проекта.
Su hastio es evidente, ya no quiere participar en las reuniones.
Его раздражение очевидно, он больше не хочет участвовать в собраниях.
El hastio que causan las tareas repetitivas puede afectar tu productividad.
Слово "hastio" имеет латинские корни, происходит от слова "fastidium", что означает "отвращение" или "скука".
Синонимы: - aburrimiento (скука) - desganas (апатия) - fatiga (усталость)
Антонимы: - entusiasmo (энтузиазм) - interés (интерес) - alegría (радость)