Слово "hatajo" является существительным.
/hataxo/
Слово "hatajo" может быть переведено как "слабость", "немощь", "усталость".
В испанском языке слово "hatajo" используется для обозначения физической или эмоциональной слабости, усталости или недостатка сил. Оно может употребляться как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в более формальных контекстах. Частота использования слова относительно низкая.
Примеры предложений:
- Después de correr todo el día, sentí un gran hatajo en mis piernas.
(После того как я бегал весь день, я почувствовал большую усталость в ногах.)
Слово "hatajo" не является частью распространенных идиоматических выражений в испанском языке, однако некоторые фразы могут включать его значение:
Примеры предложений с использованием различных выражений:
- A veces, el hatajo en el trabajo puede ser abrumador, pero es importante tomar un descanso.
(Иногда усталость на работе может быть подавляющей, но важно сделать перерыв.)
Слово "hatajo" происходит от латинского "hata", что означает "ослабление" или "немощь". Оно связано с изменением формы и значения в течение времени, впитывая элементы других романских языков.
Синонимы: - debilidad (слабость) - cansancio (усталость)
Антонимы: - fortaleza (сила) - energía (энергия)