Слово "hato" является существительным (sustantivo).
/hato/
В испанском языке слово "hato" используется для обозначения группы животных, чаще всего скота, или также может применяться к группе людей, связанных какой-либо общностью. Это слово встречается в основном в контексте агрономии и животноводства, и его употребление может варьироваться в зависимости от региона. В целом, "hato" используется как в устной, так и в письменной речи, однако встречается чаще в специализированных текстах.
Стадо овец мирно паслось на поле.
En Venezuela, el hato se refiere a una granja con ganado.
Хотя "hato" не является ключевым элементом многих идиоматических выражений, его связь с сельским хозяйством и животноводством может проявляться в определённых фразах, относящихся к жизни на ферме или к животным. Вот несколько примеров:
Быть в беспорядке или быть сбитым с толку.
"Hato de locos" - используется для обозначения группы людей, которые ведут себя необычно или странно.
Группа сумасшедших.
"Ver el hato" - означает пристально смотреть на что-то или кого-то, обычно с недоверием.
Слово "hato" происходит от латинского "hactum", что также связано с понятием стада. Оно имеет корни в процессе одомашнивания животных и формирования аграрного общества.
ganado (скот)
Антонимы:
Это поможет лучше понять использование слова "hato" в испанском языке и его контекстуальное значение.