Слово "hebra" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "hebra" на международном фонетическом алфавите: /ˈe.βɾa/
Слово "hebra" в испанском языке имеет несколько значений. Основное значение — “нить” или “веревка”, используемое как в физическом, так и в переносном смысле. Это слово часто используется как в устной, так и в письменной речи.
Нить из ниток очень тонкая.
La hebra de la cuerda se rompió.
Хотя "hebra" не является частью множества идиоматических выражений, оно используется в некоторых фразах, связанных с идеей связи или ненадежности.
Веревке делают рывок. (Указывает на ситуацию, когда нечто ненадежное может рваться.)
Enredarse en la hebra.
Слово "hebra" происходит от латинского "fibra", что означает "нить" или "волокно". В свою очередь, латинское слово имеет индоевропейское происхождение.
Синонимы: - Hilo (нитка) - Cuerda (веревка)
Антонимы: - Cortar (резать) — в контексте прекращения связи или разрыва. - Separar (разделять) — в смысле разрыв связи.