Слово "hecha" является формой глагола "hacer", который переводится как "делать". В этом случае "hecha" является причастием (женский род, единственное число) от глагола "hacer".
/ˈetʃa/
Слово "hecha" используется в испанском языке для обозначения того, что что-то было сделано или выполнено. Частота использования этого слова в повседневной речи достаточно высокая, особенно в контексте обсуждения завершенных действий или результатов. Оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего употребляется в письменной.
Задание сделано.
La comida ya está hecha.
Еда уже приготовлена.
La casa fue hecha de ladrillos.
Слово "hecha" может встречаться в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих завершенность или качество выполненного действия. Некоторые распространённые выражения могут включать:
Закон сделан, значит, готов и обман. (Выражение подчеркивает, что если есть правило, всегда найдется способ его обойти.)
Hecha la pregunta, hecha la respuesta.
Задав вопрос, ты уже получил ответ. (Это выражение указывает на то, что вопросы и ответы идут рука об руку.)
Bien hecha.
Слово "hecha" происходит от латинского "facta", которое является причастием прошедшего времени глагола "facere", что означает "делать". С развитием романских языков это слово изменилось и адаптировалось в испанском языке.
Синонимы: - realizada (выполненная) - completada (завершенная)
Антонимы: - inacabada (незавершенная) - sin hacer (незделанная)