Существительное.
/ˈetʃuɾa/
Слово "hechura" в испанском языке употребляется для обозначения создания или изделия, особого образца или формы, как правило, относящегося к изготовлению предметов или искусству. Оно может использоваться как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в контексте описания художественных работ, ручной работы или архитектурных произведений.
La hechura de esta escultora es impresionante.
(Создание этой скульптуры впечатляющее.)
La hechura de la mesa fue hecha a mano.
(Изделие стола было сделано вручную.)
La hechura de la ropa es muy importante para la moda.
(Создание одежды очень важно для моды.)
Слово "hechura" не является частью многих фиксированных идиоматических выражений в испанском языке, но можно упомянуть несколько связанных понятий:
Hechura de un sueño
(Создание мечты)
Пример: "La hechura de un sueño requiere dedicación y esfuerzo."
(Создание мечты требует преданности и усилий.)
Hechura a medida
(Изготовление на заказ)
Пример: "Esta chaqueta es una hechura a medida para él."
(Этот пиджак изготовлен на заказ для него.)
Hechura del destino
(Создание судьбы)
Пример: "Cada uno tiene la hechura del destino en sus manos."
(Каждый имеет создание своей судьбы в своих руках.)
Слово "hechura" происходит от глагола "hechar", что означает "создавать" или "изготавливать". Корни возвращаются к латинскому "facere", что также означает "делать" или "создавать".
Синонимы: - fabricación (изготовление) - creación (создание) - obra (работа)
Антонимы: - destrucción (уничтожение) - descomposición (разложение)
Таким образом, слово "hechura" богато смысловыми оттенками и может быть использовано в различных контекстах, связанных с созданием и изготовлением.