Прилагательное.
/h e ð i ˈ o n ð o/
Слово "hediondo" в испанском языке употребляется для описания чего-то, что имеет очень сильный и неприятный запах. Оно может быть использовано как в буквальном, так и в переносном смысле. Частота использования этого слова может варьироваться, но в основном оно более распространено в устной речи, особенно в контексте обсуждения неприятных запахов, таких как запах гнили или разложения.
Мусор был вонючим и привлекал много мух.
Después de la lluvia, el charco hediondo se formó en la calle.
Слово "hediondo" также может встречаться в различных идиоматических выражениях. Оно связано с неприятными ассоциациями и часто употребляется в разговорной речи для усиления негативных оценок.
Я не хочу находиться рядом с этой вонючей едой.
A veces la verdad puede sonar hedionda, pero es necesaria.
Иногда правда может звучать неприятно, но она необходима.
Esa zona es hedionda debido a la falta de limpieza.
Этот район воняет из-за отсутствия чистоты.
El hediondo olor que sale de la alcantarilla es insoportable.
Слово "hediondo" происходит от латинского "foetidus", что означает "вонючий". Оно стало частью испанского языка через дальнейшую эволюцию значений, сохраняя свой изначальный концепт неприятного запаха.
Синонимы: - Maloliente (вонючий) - Pestilente (поганый)
Антонимы: - Fragante (ароматный) - Oliente (пахнущий)