Существительное.
[hemeɾoˈteka]
Слово "hemeroteca" в испанском языке обозначает место, где хранятся газеты, журналы и другие периодические издания. Частота его использования достаточно высока в письменной речи, особенно в контексте библиотечного дела, журналистики и исследования информации. В устной речи оно также используется, но менее часто, так как может быть заменено более общими терминами.
La hemeroteca de la universidad tiene una gran colección de revistas científicas.
(Гимератека университета имеет большую коллекцию научных журналов.)
Puedes consultar la hemeroteca para encontrar los artículos de noticias más antiguos.
(Вы можете обратиться в гимератеку, чтобы найти старые новостные статьи.)
Слово "hemeroteca" входит в несколько идиоматических выражений, связанных с поиском информации или ретроспективным анализом.
Ir a la hemeroteca
(Идти в гимератеку)
Пример: Cuando necesito información sobre historia, siempre voy a la hemeroteca.
(Когда мне нужна информация по истории, я всегда иду в гимератеку.)
Consulta en la hemeroteca
(Консультация в гимератеке)
Пример: Es importante hacer una consulta en la hemeroteca antes de escribir el ensayo.
(Важно сделать консультацию в гимератеке перед написанием essais.)
Hemeroteca digital
(Цифровая гимератека)
Пример: La hemeroteca digital facilita el acceso a periódicos antiguos desde cualquier lugar.
(Цифровая гимератека облегчает доступ к старым газетам из любого места.)
Слово "hemeroteca" происходит из греческого "hēmera" (ἡμέρα), что означает "день", и "thēkē" (θήκη), что переводится как "хранилище" или "место хранения". Это отражает основной смысл слова как места, где хранятся записи (например, газеты) на каждый день или период.
Синонимы: - Archivo (архив) - Biblioteca (библиотека, в контексте хранения документов)
Антонимы: - Descarte (избежание хранения или удаления) - Olvido (забвение)
Таким образом, "hemeroteca" является важным понятием в области хранения и осмысления информации, что делает его полезным как в письменной, так и в устной речи.