Существительное.
/hɛˈrero/
Слово "herrero" в испанском языке обозначает человека, который занимается кузнечным делом, то есть обрабатывает металл, производит и ремонтирует металлоизделия, включая инструменты, оружие и другие предметы. Это слово используется довольно часто и в основном в устной речи, хотя также встречается и в письменной.
El herrero forja el metal con gran habilidad.
Кузнец с большой ловкостью кует металл.
Mi abuelo era herrero y trabajaba en un taller.
Мой дедушка был кузнецом и работал в мастерской.
Los herreros son esenciales en la construcción de herramientas.
Кузнецы необходимы для создания инструментов.
Слово "herrero" не является частью множества идиоматических выражений, но встречается в некоторых фразах, связанных с работой и усердием:
"A buen hambre no hay mal pan, ni mal herrero."
На голодный желудок не бывает плохого хлеба и плохого кузнеца.
Это выражение подчеркивает, что в условиях нехватки люди обычно довольствуются тем, что есть.
"Hazlo tú mismo, que así lo hará el mejor herrero."
Сделай это сам, так как лучше всего это сделает сам кузнец.
Здесь имеется в виду, что никто не сделает работу лучше, чем сам человек.
"El que no es herrero no debe entrar al taller."
Тот, кто не кузнец, не должен входить в мастерскую.
Это выражение говорит о том, что не следует вмешиваться в дела, в которых человек не разбирается.
Слово "herrero" имеет латинское происхождение от слова ferrarius, что означает "металлический" или "кузнечный", происходящее от ferrum, что значит "железо".
Синонимы: - forjador (кузнец, мастер метала) - metalúrgico (металлург)
Антонимы: Слово "herrero" не имеет прямых антонимов, так как это специализированное терминальное обозначение для определенной профессии. Однако можно рассматривать "no herrero" (не кузнец) в контексте профессиональной деятельности.