Слово "hielo" является существительным (sustantivo).
Фонетическая транскрипция слова "hielo" с использованием международного фонетического алфавита (IPA): /ˈjelo/.
Слово "hielo" переводится на русский как "лед".
"Hielo" обозначает твердый водяной лед, который образуется при замерзании воды. Он используется в различных контекстах, таких как бытовые ситуации (например, в напитках), в природных условиях, а также в научных и технических текстах. Слово "hielo" достаточно распространено и используется как в устной, так и в письменной речи, хотя чаще встречается в разговорном контексте.
Me gusta beber agua con hielo.
(Мне нравится пить воду со льдом.)
El hielo cubría el lago en invierno.
(Лед покрывал озеро зимой.)
Ella utilizó hielo para enfriar la bebida.
(Она использовала лед, чтобы охладить напиток.)
Слово "hielo" также встречается в ряде идиоматических выражений в испанском языке. Вот некоторые из них:
Estar en el hielo
Значение: находиться в трудной или опасной ситуации.
Пример: Ella se siente así, porque está en el hielo en su trabajo.
(Она чувствует себя так, потому что находится в трудной ситуации на работе.)
Hielo en las venas
Значение: холоднокровность, умение сохранять спокойствие в стрессовых ситуациях.
Пример: Necesitas hielo en las venas para actuar en situaciones de emergencia.
(Тебе нужно больше спокойствия, чтобы действовать в экстренных ситуациях.)
Romper el hielo
Значение: начать разговор или снять напряжение в социальном взаимодействии.
Пример: Para romper el hielo, comenzó a hacer chistes.
(Чтобы снять напряжение, он начал рассказывать шутки.)
Слово "hielo" происходит от латинского "gelu", что означает "холод" или "лед". Этот корень сохранился в ряде современных языков, включая испанский и итальянский.
Синонимы: - "glaciar" (столь же используется в определенных контекстах, но чаще относится к большому массиву льда) - "carámbano" (научный термин для сосулек или льда)
Антонимы: - "agua" (вода, как противоположное состояние льду).