Глагол
/hil.βaˈnaɾ/
Слово "hilvanar" в испанском языке означает связывать или наметить что-то, в частности в контексте соединения различных элементов или идей. Частота использования этого слова может варьироваться, но в общем оно используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте обсуждения плана или комбинирования различных идей.
Hilvanar una idea puede ayudarnos a crear un proyecto más sólido.
Связывание идеи может помочь нам создать более прочный проект.
Es importante hilvanar los argumentos antes de presentar la defensa.
Важно наметить аргументы перед тем, как представить защиту.
Hilvanar las tareas del día nos permitirá ser más eficientes.
Связывание задач на день позволит нам быть более эффективными.
Слово "hilvanar" часто используется в контексте различных идиоматических выражений, связанных с организацией информации и планированием.
Antes de escribir el ensayo, necesito hilvanar los pensamientos en mi mente.
Перед тем как написать эссе, мне нужно связать мысли в своей голове.
Hilvanar un discurso
Составить речь
El orador pasó varias horas hilvanando un discurso convincente.
Оратор провел несколько часов, составляя убедительную речь.
Hilvanar un plan
Намечать план
Слово "hilvanar" происходит от латинского слова "lineamentum", которое означает "линия" или "план". Это слово связано с действием соединения, связывания различных линий или идей.
Синонимы: - Conectar (соединять) - Unir (объединять) - Planear (планировать)
Антонимы: - Desconectar (разъединять) - Separar (разделять) - Desorganizar (дезорганизовать)