Слово "hito" является существительным.
/hito/
Слово "hito" в испанском языке используется для обозначения вехи или ориентиров, как в физическом, так и в переносном смысле. Оно может указывать на важные события или моменты в жизни, а также применяться в военном контексте для обозначения значительных достижений или целей. Частота использования этого слова достаточно высокая, оно встречается как в устной, так и в письменной речи, однако чаще используется в письменной.
Прибытие человека на Луну было вехой в истории человечества.
Este proyecto representa un hito en el desarrollo tecnológico de nuestra empresa.
Этот проект представляет собой веху в технологическом развитии нашей компании.
El Tratado de Paz marcó un hito en las relaciones internacionales.
Слово "hito" также может использоваться в ряде выражений, обозначающих важные достижения или этапы. Вот несколько примеров:
Достижение значительной вехи в вашей профессиональной карьере очень радует.
Este año hemos logrado hitos que nunca imaginamos.
В этом году мы достигли таких вех, о которых никогда не мечтали.
Los hitos en su vida personal han sido muchos, desde su boda hasta el nacimiento de sus hijos.
Вех в его личной жизни было много, начиная с его свадьбы и заканчивая рождением детей.
La firma de este acuerdo se considera un hito para la cooperación internacional.
Подписание этого соглашения считается вехой для международного сотрудничества.
En el ámbito militar, cada misión exitosa se convierte en un hito para las tropas.
Слово "hito" происходит от латинского слова "gĕtus," что означает "жест" или "знак". В древности этим словом обозначали физические метки или знаки на местности для обозначения владения землёй или важности места.
Синонимы: - signo (знак) - marca (метка) - etapa (этап)
Антонимы: - olvido (забвение) - insignificancia (незначительность) - discreción (скромность)