Слово "hogar" является существительным.
/h.o.ˈɡaɾ/
Слово "hogar" обозначает место, где человек живёт, а также место, где происходит домашняя жизнь. Это может быть как физическое пространство (здание), так и эмоциональное состояние, связанное с теплом, безопасностью и уютом. Слово употребляется в разговорной и письменной речи. Частота использования "hogar" достаточно высокая, особенно в контексте семейной жизни и социальных исследований.
Примеры предложений:
- Me encanta volver a mi hogar después de un largo día.
(Мне нравится возвращаться домой после долгого дня.)
- El hogar es donde se encuentra el amor y la felicidad.
(Дом — это место, где находятся любовь и счастье.)
- Siempre recordaremos ese hogar en el que crecimos.
(Мы всегда будем помнить тот дом, в котором выросли.)
Слово "hogar" часто встречается в идиоматических выражениях, связанных с домашней обстановкой и семейными ценностями.
Примеры:
- "Hogar dulce hogar"
(Дом, сладкий дом) – фраза, подчеркивающая теплое и уютное место, называемое домом.
"Establecer un hogar"
(Создать дом) – означает создать стабильное и безопасное место для жизни.
"Sentirse como en casa"
(Чувствовать себя как дома) – выражение, которое означает ощущение комфорта и безопасности в каком-то месте или среди людей.
"Hogar de ancianos"
(Дом престарелых) – заведение, предназначенное для проживания пожилых людей, которые нуждаются в уходе.
Слово "hogar" происходит от латинского "focus", что означает "очаг". В средневековом испанском языке оно стало обозначать не только очаг, но и место, где располагается семейная жизнь.
Синонимы: - casa (дом) - vivienda (жилище) - morada (местожительство)
Антонимы: - calle (улица) – в контексте отсутствия безопасности и уюта. - desamparo (бесприютность) – в контексте отсутствия дома.