Слово "holding" в испанском языке чаще всего выступает в роли существительного ("holding"), но может также использоваться в качестве герундия от глагола "hold" (держать).
/hɒl.dɪŋ/
Слово "holding" в испанском языке может иметь несколько значений в зависимости от контекста. В области географии и бизнеса оно чаще всего используется для обозначения холдинговой компании - компании, которая владеет частями других компаний. Также "holding" может обозначать процесс удержания или задержки какого-либо объекта. Частота употребления слова высока в бизнесе и финансовой сфере, как в устной, так и в письменной речи, однако более распространено в экономическом контексте.
La empresa madre tiene varias subsidiarias en su holding.
(Материнская компания имеет несколько дочерних компаний в своём холдинге.)
El holding de inversiones se está expandiendo a nuevos mercados.
(Инвестиционный холдинг расширяется на новые рынки.)
Слово "holding" не так широко используется в идиоматических выражениях по сравнению с другими терминами; однако, оно может встретиться в композиции с другими словами.
La creación de un holding puede ser una estrategia clave para diversificar riesgos.
(Создание холдинга может быть ключевой стратегией для диверсификации рисков.)
Un holding fuerte es fundamental para la estabilidad del sector económico.
(Сильный холдинг является основой для стабильности экономического сектора.)
Слово "holding" происходит от английского глагола "hold", который обозначает действие удержания. В области бизнеса оно начало использоваться в 20 веке, когда стали возникать холдинговые компании.
Синонимы: - grupo empresarial (предпринимательская группа) - empresa matriz (материнская компания)
Антонимы: - subsidiaria (дочерняя компания) - independiente (независимый)