Существительное.
/hom.bɾo/
Слово "hombro" в испанском языке обозначает "плечо". Оно используется в медицине для описания частей тела, а также в общем языке для обозначения этой анатомической части. Это слово часто употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Врач осмотрел плечо пациента.
Me duele el hombro después de hacer ejercicio.
У меня болит плечо после тренировки.
Ella lleva una mochila en el hombro.
Слово "hombro" активно используется в идиоматических выражениях, что придаёт ему дополнительные оттенки значений.
В трудные времена мы все должны быть плечом к плечу.
Poner el hombro – "взять на себя ответственность".
В компании нам всем нужно взять на себя ответственность, чтобы завершить проект.
Caerle un hombro - "принять на себя что-то сложное".
Слово "hombro" имеет латинское происхождение, от латинского "humerus", что также означало плечо.
Синонимы: - "brazo" (рука) — в зависимости от контекста, хотя это слово более общее.
Антонимы: - "cadera" (бедро) — в контексте частей тела, так как это часть, противоположная плечу.