Слово "honra" является существительным.
/honɾa/
Слово "honra" в испанском языке обозначает моральную ценность, которую приписывают достоинству и порядочности человека. Оно также может относиться к уважению или признанию в социальном контексте. Используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в письменных текстах, например, в литературе или официальных документах.
La honra es un valor fundamental en nuestra cultura.
(Честь — это основное значение в нашей культуре.)
Debemos proteger la honra de nuestra familia.
(Мы должны защитить честь нашей семьи.)
La reina escuchó el juramento de honra de sus súbditos.
(Королева услышала клятву чести своих подданных.)
В испанском языке слово "honra" используется в ряде идиоматических выражений, которые отражают важность чести и доброй репутации.
"El atleta hizo honor a su país en los Juegos Olímpicos."
(Атлет оказал честь своей стране на Олимпийских играх.)
A la honra (На честь)
"Se celebró una cena a la honra de los medalistas."
(Устраивали ужин в честь медалистов.)
Por honra (Из чести)
"Lucharon por honra y dignidad en la batalla."
(Они сражались из чести и достоинства на битве.)
Honra y gloria (Честь и слава)
"Honra" происходит от латинского слова "honorem", которое обозначает "уважение" или "достоинство". Оно связано с понятием высокого морального статуса и чести.