Глагол
/horaˈðaɾ/
Слово "horadar" в испанском языке означает "пробивать" или "сверлить" отверстия в различных материалах, таких как дерево, металл или бетон. Чаще всего это слово используется в политехническом и строительном контексте, но также может встречаться в разговорной речи, особенно в тех случаях, когда речь идет о ремонте или строительстве.
Частота использования: Слово используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего в технических и профессиональных областях.
Плотник должен пробить древесину, чтобы вставить винты.
Para hacer la instalación, debemos horadar el concreto.
Для установки нам нужно просверлить бетон.
Ella tiene una herramienta especial para horadar las paredes.
Слово "horadar" не является основной частью идиоматических выражений в испанском. Тем не менее, оно может использоваться в различных контекстах, связанных с работой или строительством.
Используется, когда кто-то нарушает молчание, например, громким заявлением.
Horadar un misterio.
Используется, когда пытаются разобраться в чем-то неожиданном или непонятном.
Horadar la rutina.
Слово "horadar" происходит от латинского слова "forāre", что означает "проводить через" или "отверстие". Это слово развивалось в испанском языке, чтобы описывать действия, связанные с созданием отверстий в различных поверхностях.
Синонимы: - Perforar (сверлить) - Atraviesar (пробивать)
Антонимы: - Sellar (закрывать) - Cubrir (покрывать)