Глагол
/hos.tiˈɣaɾ/
Слово "hostigar" в испанском языке обозначает действие преследования или угнетения кого-либо. Оно употребляется в контексте агрессивного поведения по отношению к другой личности или группе. Частота использования слова довольно высокая, особенно в юридическом и военном контексте. Слово часто используется как в устной, так и в письменной речи, но более распространено в формальной и научной литературе.
La policía está tratando de hostigar a los delincuentes.
Полиция пытается преследовать преступников.
No debemos hostigar a nuestros compañeros de trabajo.
Мы не должны угнетать наших коллег по работе.
El gobierno fue acusado de hostigar a la oposición.
Правительство было обвинено в терроре против оппозиции.
Слово "hostigar" часто используется в различных идиомах, связанных с преследованием и угнетением. Вот несколько примеров:
Hostigar a alguien sin razón.
Преследовать кого-то без причины.
El jefe empezó a hostigar a Juan sin razón.
Начальник начал преследовать Хуана без причины.
No es justo hostigar a la gente inocente.
Неверно угнетать невиновных людей.
En tiempos de crisis, no es justo hostigar a la gente inocente.
В кризисные времена неправильно угнетать невиновных людей.
Hostigar a la población puede llevar a un levantamiento.
Угнетение населения может привести к восстанию.
La historia nos enseñó que hostigar a la población puede llevar a un levantamiento.
История научила нас, что угнетение населения может привести к восстанию.
Слово "hostigar" происходит от латинского "hosticare", что означает "угнетать" или "преследовать". Существительное "hostis" в латинском языке означало "враг", что отражает агрессивный характер действия.