Слово "husillo" является существительным.
/huˈsi.ʎo/
"Husillo" в испанском языке используется для обозначения различных механических элементов, таких как вал, шпиндель или втулка, играющие важную роль в механизмах и машинах. Частота использования этого слова не особенно высокая, оно чаще распространено в специализированной технической литературе и устной речи среди профессионалов в области механики и инженерии.
Шпиндель машины должен быть заменен, чтобы улучшить ее производительность.
El husillo tiene una función crucial en el funcionamiento del motor.
Вал выполняет ключевую функцию в работе двигателя.
Necesitamos ajustar el husillo para evitar vibraciones.
Слово "husillo" само по себе не является частью широко распространённых идиоматических выражений в испанском языке. Однако в техническом контексте можно встретить выражения, касающиеся работы машин, которые могут включать это слово. В большинстве случаев такие выражения довольно прямолинейны и используются для описания функциональности механизмов.
Оставить шпиндель на его правильном месте крайне важно для хорошей работы машины.
Si el husillo no gira suavemente, es necesario realizar un mantenimiento.
Если вал не вращается плавно, необходимо провести обслуживание.
Aprender a manipular el husillo correctamente es fundamental en la ingeniería mecánica.
Слово "husillo" происходит от латинского "fusīllum", что является уменьшительной формой от "fusus", что означает "вал" или "вращающийся объект".
Синонимы: - Eje (ось) - Mandrino (патрон)
Антонимы: В контексте механики и строительства антонимов быть не может, так как "husillo" описывает конкретный элемент. Однако, если рассматривать более свободно, противоположные термины могут быть связаны с неподвижными компонентами, такими как "base" (основание) или "cuerpo" (тело).