Слово "ignominia" является существительным женского рода.
[iɣ.noˈmi.nja]
Слово "ignominia" в испанском языке обозначает утрату достоинства, позор или обесчечивание. Оно часто используется в юридических и общественных контекстах для описания действий или событий, которые приводят к осуждению и унижению личности. Частота использования "ignominia" средняя; это более формальный термин, который чаще встречается в письменной речи.
La ignominia que sufrió tras el escándalo fue devastadora.
(Позор, который он испытал после скандала, был разрушительным.)
No hay nada peor que vivir con la ignominia de un error tan grande.
(Нет ничего хуже, чем жить с позором от такой большой ошибки.)
Su carrera política terminó en ignominia.
(Его политическая карьера закончилась позором.)
Слово "ignominia" не столь часто используется в идиоматических выражениях, но его можно встретить в формальных дебатах или обсуждениях о чести и позоре.
Примеры предложений:
- La ignominia de sus actos le siguió toda la vida.
(Позор его поступков преследовал его всю жизнь.)
Vivir en la ignominia es un destino que nadie merece.
(Жить в позоре — это судьба, которую никто не заслуживает.)
La historia no perdona la ignominia de aquellos que traicionaron a su patria.
(История не прощает позор тех, кто предал свою страну.)
Слово "ignominia" происходит от латинского "ignominia", что означает "бесчестие", "позор". Корень "ignos" в этом контексте связано с понятием стыдливости и уничижения.
Синонимы: - deshonra (бесчестие) - infamia (позор) - vergüenza (стыд)
Антонимы: - honra (честь) - respeto (уважение) - dignidad (достоинство)