Прилагательное
[ iˈɣwal ]
Слово "igual" в испанском языке употребляется в значении равенства, одинаковства или схожести. Частота использования слова высокая. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего встречается в повседневной разговорной практике.
No importa lo que digan, somos igual de importantes.
(Не важно, что говорят, мы одинаково важны.)
El costo de estos dos productos es igual.
(Стоимость этих двух продуктов равна.)
La situación es igual para todos.
(Ситуация одинаковая для всех.)
Слово "igual" активно используется в испанском языке в различных идиоматических выражениях. Ниже приведены некоторые из них:
Te lo dije mil veces, pero parece que lo mismo da.
(Я говорил тебе это тысячу раз, но, похоже, это не имеет значения.)
Igual que (так же, как)
Ella canta igual que su hermana.
(Она поет так же, как её сестра.)
Es igual a (равен)
El resultado de la operación es igual a diez.
(Результат операции равен десяти.)
No es lo mismo (это не то же самое)
Слово "igual" происходит от латинского слова "aequalis", что означает "равный" или "одинаковый". Его корень "aequus" также относится к равенству.
Синонимы: - semejante (похожий) - equivalente (эквивалентный)
Антонимы: - diferente (разный) - desigual (не равный)