Наречие.
[iɣwalˈmente]
Слово "igualmente" используется в испанском языке для выражения согласия или чтобы указать, что действие или ситуация аналогична тому, что описано ранее. Оно достаточно часто встречается как в устной, так и в письменной речи. Однако оно может быть предпочтительнее в ситуации обмена любезностями или при ответах на приветствия и пожелания.
Спасибо за твою помощь, взаимно.
Рад знакомству, тоже рад.
Слово "igualmente" может использоваться в различных идиоматических выражениях, чаще всего связанных с обменом любезностями:
Я тоже в порядке, тебе тоже.
"Igualmente de corazón"
Я тоже от всего сердца.
"Igualmente, que seas feliz"
Слово "igualmente" происходит от латинского "aequalis", что означает "равный" или "аналогичный". Суффикс "-mente" обозначает образование наречий от прилагательных.
Синонимы:
- "también" (также)
- "así mismo" (таким же образом)
Антонимы:
- "diferente" (разный)
- "desigual" (недостаточный, неравный)
Это слово активно используется в повседневной речи, особенно в социальных взаимодействиях, таких как формальные и неформальные приветствия.