Прилагательное.
[ileˈxile]
Слово "ilegible" в испанском языке используется для описания текста или письма, который невозможно прочитать из-за неясности или плохой разборчивости. Оно часто применяется как в устной, так и в письменной речи. Частота использования высока, особенно в контексте обсуждения неразборчивого почерка, например, в учебных или профессиональных ситуациях.
Su escritura es tan ilegible que no puedo entenderlo.
Его/ее почерк такой неразборчивый, что я не могу его понять.
El informe fue ilegible y requería aclaraciones.
Отчет был нечитаемым и требовал разъяснений.
Me entregaron un formulario ilegible.
Мне передали нечитаемую анкету.
Слово "ilegible" не имеет множества распространенных идиоматических выражений, но может быть использовано в контексте фраз, связанных с разборчивостью или четкостью. Вот несколько примеров:
No quiero escribir algo ilegible para el profesor.
Я не хочу писать что-то неразборчивое для преподавателя.
El texto se volvió ilegible después de varias copias.
Текст стал нечитаемым после нескольких копий.
Asegúrate de que la letra no sea ilegible para que todos puedan leerla.
Убедись, что почерк не неразборчивый, чтобы все могли его прочитать.
Слово "ilegible" происходит от латинского "illegibilis", где префикс "il-" обозначает отрицание, а "legibilis" означает "читабельный" или "разборчивый". Таким образом, "ilegible" интерпретируется как "нечитабельный".
Синонимы: - ininteligible (непонятный) - borroso (размытый)
Антонимы: - legible (читабельный) - claro (ясный)