Глагол
/imbuˈiɾ/
Слово "imbuir" в испанском языке обозначает процесс наделения чего-либо качествами, настроениями или идеями. Это может относиться к физическому наполнению, как в случае с жидкостью, или к более абстрактным понятиям, таким как идеи или эмоции. Слово не является очень распространенным в повседневной устной речи, но можно встретить его в литературе, искусстве и формальных контекстах.
La maestra intenta imbuir a sus alumnos con el amor por la lectura.
(Учительница пытается внушить своим ученикам любовь к чтению.)
Su trabajo está imbuido de una profunda pasión por el arte.
(Его работа насыщена глубокой страстью к искусству.)
La cultura local puede imbuir el comportamiento de las personas.
(Местная культура может влиять на поведение людей.)
Хотя слово "imbuir" не так часто используется в качестве части идиоматических выражений, оно может встречаться в контекстах, связанных с передачей знаний, эмоций или средств. Примеры:
El amor por la música se imbuyó en su vida desde muy joven.
(Любовь к музыке впиталась в его жизнь с самого раннего возраста.)
El espíritu de lucha se imbuyó en los participantes del evento.
(Дух борьбы пронизывал участников мероприятия.)
Las tradiciones ancestrales se imbuyen en la cultura de la región.
(Древние традиции пронизывают культуру региона.)
Слово "imbuir" происходит от латинского "imbuĕre", что означает "погружать". Это слово связано с концепцией введения или наполнения чего-либо.
Синонимы: - Infundir (внедрять) - Inocular (инокулировать, внушать)
Антонимы: - Despojar (лишать) - Privar (отнимать)
Таким образом, "imbuir" является многозначным и полезным глаголом, который может обозначать различные процессы передачи знаний и качеств в испанском языке.