Существительное.
/im.paˈθjen.θja/ (в Испании)
/im.paˈsi.ɛn.sja/ (в Латинской Америке)
Слово "impaciencia" в испанском языке обозначает состояние нетерпения, когда человек испытывает трудности с ожиданием чего-то. Это слово часто используется как в устной, так и письменной речи, но чаще всего встречается в устных разговорах, когда люди выражают свои чувства и эмоции.
La impaciencia creció mientras esperaba su respuesta.
Нетерпение возросло, пока я ждал его ответа.
Su impaciencia por terminar el trabajo era evidente.
Его нетерпение завершить работу было очевидно.
La impaciencia puede llevar a decisiones apresuradas.
Нетерпение может привести к поспешным решениям.
Слово "impaciencia" также используется в нескольких идиоматических выражениях, обозначающих состояния, связанные с ожиданием и нетерпением.
Tener impaciencia de algo.
Es muy normal tener impaciencia de recibir buenas noticias.
Очень нормально испытывать нетерпение, ожидая хороших новостей.
Perder la impaciencia.
A veces es fácil perder la impaciencia en situaciones estresantes.
Иногда легко потерять нетерпение в стрессовых ситуациях.
La impaciencia es mala consejera.
Recuerda que la impaciencia es mala consejera en momentos de crisis.
Помни, что нетерпение - это плохой советчик в моменты кризиса.
Vivir con impaciencia.
No deberías vivir con impaciencia; a veces las cosas llevan su tiempo.
Тебе не следует жить в нетерпении; иногда вещи требуют своего времени.
Слово "impaciencia" происходит от латинского "impatiens", что означает "не переносимый", "не способный терпеть". Корень "pati" в латинском языке значит "терпеть" или "переносить", а "im-" является префиксом, указывающим на отрицание.
Синонимы: - Neterpenie (неумение ждать) - Ansiedad (тревога)
Антонимы: - Paciencia (терпение) - Serenidad (спокойствие)