Слово "improbo" является прилагательным в испанском языке.
/imˈpɾo.βo/
В испанском языке "improbo" используется для обозначения чего-то крайне неодобрительного, неприемлемого или аморального. Частота использования этого слова не очень высока; чаще всего оно встречается в письменной форме в юридических текстах или официальных документах, нежели в устной речи.
Неприемлемое поведение адвоката привело к его дисквалификации.
Se consideró improbo el uso indebido de fondos públicos.
Использование государственных средств было признано неподобающим.
Su actitud improba provocó el rechazo de sus colegas.
Слово "improbo" не имеет широких идиоматических выражений в испанском языке, однако его использование в сочетании с другими словами может иметь заметное влияние в правоведении и обсуждениях о морали.
Неприемлемое действие наказывается законом.
La falta de ética en su trabajo fue considerada improba.
Отсутствие этики в его работе было признано неприемлемым.
Las prácticas improbas en el comercio pueden llevar a consecuencias legales.
Неприемлемая практика в торговле может привести к правовым последствиям.
Un contrato improbo es nulo y sin efecto.
Слово "improbo" происходит от латинского "improbus", что означает "нечестный", "аморальный" или "неприемлемый". Латинское происхождение подчеркивает глубокие корни термина в концепциях морали и права.
Синонимы: - deshonesto (нечестный) - inmoral (аморальный)
Антонимы: - honesto (честный) - moral (моральный)