Существительное (feminine).
/imˈpɾonta/
Слово "impronta" в испанском языке имеет несколько значений. Оно чаще всего используется для обозначения отпечатка, например, отпечатка пальца или следа, который оставляет какое-либо тело или объект. Также может означать влияние или след, который оставляет нечто на чем-то, например, печать, оставленная на поверхности.
Частота использования слова "impronta" высока как в устной, так и в письменной речи. Оно используется как в формальном, так и в разговорном контексте.
La impronta de mi dedo se quedó en la puerta.
(Отпечаток моего пальца остался на двери.)
Cada animal tiene su propia impronta en la tierra.
(Каждое животное оставляет свой собственный след на земле.)
La impronta que dejó su personalidad en el grupo fue notable.
(Влияние, которое оставила её личность в группе, было заметным.)
Слово "impronta" может использоваться в различных идиоматических выражениях, обозначая след или влияние на что-то.
Dejar una impronta perdurable.
(Оставить устойчивый след.)
Impronta de la historia.
(След истории.)
La impronta cultural de una comunidad.
(Культурное влияние сообщества.)
Impronta en la memoria.
(След в памяти.)
Cada decisión deja una impronta en nuestra vida.
(Каждое решение оставляет след в нашей жизни.)
Su impronta es evidente en su obra artística.
(Его влияние очевидно в его художественном произведении.)
La impronta emocional de un evento puede ser muy fuerte.
(Эмоциональное влияние события может быть очень сильным.)
Слово "impronta" происходит от латинского "imprōnta", что означает "отпечаток" или "знак". Латинское слово связано с глаголом "imprōdere", который переводится как "вкладывать" или "выбивать".
Таким образом, слово "impronta" в испанском языке является многозначным и активно используется в различных контекстах, причем его значение может варьироваться от физического отпечатка до более абстрактного влияния или следа.