Глагол.
[im.puɣˈnaɾ]
Слово "impugnar" в испанском языке означает "оспаривать" или "опровергать". Это слово чаще используется в юридической сфере, когда речь идет о несогласии с каким-либо юридическим решением, актом, нормой или положением. В разговорной речи его тоже можно встретить, но в основном это термин, употребляемый в профессиональных кругах, особенно юристами.
El abogado decidió impugnar la decisión del tribunal.
Адвокат решил оспорить решение суда.
Es importante impugnar cualquier evidencia que no sea válida.
Важно оспорить любые недействительные улики.
La parte demandante se reservó el derecho a impugnar el veredicto.
Истец оставляет за собой право оспорить решение.
Слово "impugnar" не часто встречается в качестве важной части идиоматических выражений, поскольку обычно используется в строгом юридическом контексте. Однако оно может быть включено в различные конструкции, связанные с правом и судопроизводством.
Se puede impugnar un contrato si se demuestra que fue firmado bajo coacción.
Можно оспорить контракт, если будет доказано, что он был подписан под давлением.
El demandado tiene derecho a impugnar las pruebas presentadas en su contra.
Ответчик имеет право оспорить доказательства, представленные против него.
La ley permite impugnar la herencia si hay motivos válidos.
Закон позволяет оспаривать наследство, если есть веские причины.
Слово "impugnar" происходит от латинского "impugnare", что означает "сопротивляться" или "атака". Это слово состоит из префикса "im-" (внутри, на) и корня "pugnare" (бороться, сражаться).
Синонимы: - Oponerse (противостоять) - Discutir (обсуждать) - Atacar (атаковать)
Антонимы: - Aceptar (принимать) - Consentir (соглашаться) - Confirmar (подтверждать)