Глагол.
[imputar]
Слово "imputar" в испанском языке используется в основном в юридическом контексте для обозначения процесса приписывания вины или ответственности за какое-либо действие или преступление. Чаще всего это слово используется в письменной форме, но также может встречаться в устной речи, особенно в юридических обсуждениях.
Прокурор решил обвинить подозреваемого в краже.
Es difícil imputar responsabilidades en este caso.
В этом случае трудно приписать ответственность.
La empresa fue imputada por prácticas comerciales desleales.
Слово "imputar" часто используется в юридических и финансовых контекстах, но также встречаются и идиоматические выражения. Ниже приведены несколько примеров:
Обвинить кого-то в преступлении.
No se puede imputar sin pruebas.
Невозможно обвинять без доказательств.
Imputar costos a un proyecto.
Приписать расходы проекту.
Imputar consecuencias a una decisión.
Приписать последствия решению.
La falta de información no debe imputarse al cliente.
Слово "imputar" происходит от латинского "imputare", что означает "приписывать" или "обвинять".
Синонимы: - Atribuir (приписывать) - Acusar (обвинять) - Culpar (винить)
Антонимы: - Exonerar (освобождать от вины) - Absolver (оправдывать)
Таким образом, слово "imputar" играет важную роль в юридическом языке и имеет множество применений в различных контекстах.