Прилагательное.
[inaβeɾˈtiðo]
Слово "inadvertido" используется в испанском языке для описания чего-то, что не было замечено, не было обращено внимания или осталось незамеченным. Оно часто употребляется для указания на случайные или непреднамеренные ситуации. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, но его частота использования может быть более выраженной в письменных текстах.
El ladrón se escapó inadvertido.
Вор сбежал незамеченным.
Su comentario pasó inadvertido para todos.
Его комментарий остался незамеченным для всех.
La belleza de la naturaleza a menudo es inadvertida en la vida diaria.
Красота природы часто остается незамеченной в повседневной жизни.
Слово "inadvertido" может встречаться в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают отсутствие внимания или осознания.
Pasar inadvertido.
Es fácil pasar inadvertido en una multitud.
(Легко остаться незамеченным в толпе.)
Algo que queda inadvertido.
A veces, lo que queda inadvertido es lo más importante.
(Иногда то, что остается незамеченным, является самым важным.)
Estar inadvertido.
Siempre estás inadvertido cuando no te das cuenta de lo que sucede a tu alrededor.
(Ты всегда остаёшься незамеченным, когда не замечаешь, что происходит вокруг.)
Слово "inadvertido" происходит от латинского "inadvertitus", что означает "не замеченный" или "необращенный внимания". Оно состоит из префикса "in-", обозначающего отрицание, и "advertir", что переводится как "замечать" или "обращать внимание".