Прилагательное.
/inaˈmo.βle/
Слово "inamovible" в испанском языке используется для обозначения чего-то, что не может быть перемещено, изменено или оспорено. Это может относиться как к физическим объектам, так и к концептуальным идеям или принципам. Частота использования этого слова средняя, и оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи, особенно в контекстах права, медицины и философии.
El mueble es inamovible y no puede ser trasladado sin ayuda.
(Мебель неподвижна и не может быть перенесена без помощи.)
Hay principios inamovibles en la ley que deben ser respetados.
(Существуют неизменяемые принципы в праве, которые должны быть соблюдены.)
Su decisión es inamovible, independientemente de las circunstancias.
(Его решение непоколебимо, независимо от обстоятельств.)
Слово "inamovible" не является частью большого количества идиоматических выражений, однако его использование в контексте принципов, норм или убеждений может быть встречено в различных фразах.
En esta empresa, la ética es un valor inamovible.
(В этой компании этика — это непоколебимая ценность.)
Las leyes son inamovibles para proteger a todos los ciudadanos.
(Законы неизменяемы, чтобы защитить всех граждан.)
Su compromiso con la verdad es inamovible, a pesar de las presiones.
(Его приверженность истине непоколебима, несмотря на давление.)
Слово "inamovible" происходит от латинского "inamovibilis", где "in-" обозначает отрицание, а "amovere" переводится как "двигать" или "перемещать". Таким образом, слово имеет корни в значении "то, что не может быть перемещено".