Глагол.
/inaɡuˈɾaɾ/
Слово "inaugurar" используется в испанском языке для обозначения акта официального открытия или начала какого-либо мероприятия, учреждения, здания или проекта. Частота использования высокая, слово применяется как в письменной, так и в устной речи.
El alcalde inauguró el nuevo parque en la ciudad.
(Мэр открыл новый парк в городе.)
La empresa va a inaugurar una nueva sucursal la próxima semana.
(Компания собирается открыть новый филиал на следующей неделе.)
La ceremonia para inaugurar el evento se llevará a cabo mañana.
(Церемония открытия мероприятия пройдет завтра.)
Слово "inaugurar" не является частью множества устойчивых идиом, однако его значение чаще встречается в контексте больших событий или начала определённых процессов.
Inaugurar el camino hacia el éxito requiere dedicación y esfuerzo.
(Открытие пути к успеху требует преданности и усилий.)
Cada año inauguramos el ciclo escolar con una ceremonia significativa.
(Каждый год мы открываем учебный год с важной церемонией.)
Inaugurar la temporada de lluvias es un hecho esperado por muchos.
(Открытие сезона дождей — это ожидаемое событие для многих.)
Слово "inaugurar" происходит от латинского "inaugurare", что означает "проводить в авгуры" или "торжественно вводить". Это связано с ритуалом, который проводился в Древнем Риме для освящения и подтверждения нового предприятия.
Синонимы: - abrir (открывать) - iniciar (начинать) - establecer (устанавливать)
Антонимы: - cerrar (закрывать) - finalizar (заканчивать) - clausurar (закрывать, завершать)