Существительное.
/ inˈθendjo / (в Испанском используется как [inˈsendjo] в некоторых регионах)
В испанском языке слово "incendio" относится к огненной катастрофе, которая причиняет ущерб. Частота использования данного слова высока, особенно в контексте правоохранительных и пожарных служб, а также в новостях. Оно употребляется как в устной, так и в письменной речи, но чаще в официальных и юридических документах, связанных с чрезвычайными ситуациями.
El incendio en la fábrica fue controlado rápidamente por los bomberos.
(Пожар на фабрике был быстро ликвидирован пожарными.)
Muchas casas fueron destruidas debido al incendio forestal.
(Многие дома были уничтожены из-за лесного пожара.)
Слово "incendio" часто используется в различных идиоматических выражениях, связанных с рисками, угрозами или непредвиденными обстоятельствами.
Estar en peligro de incendio
La falta de lluvia ha hecho que muchas áreas estén en peligro de incendio.
(Отсутствие дождя сделало многие районы подверженными риску пожара.)
Apagar el incendio
El gerente tuvo que apagar el incendio de las quejas de los clientes.
(Менеджеру пришлось устранять проблемы с жалобами клиентов.)
Causar un incendio
Su imprudencia podría causar un incendio en la casa.
(Его неосторожность может вызвать пожар в доме.)
Incendio verbal
Durante la discusión, ella lanzó un incendio verbal contra sus oponentes.
(Во время спора она устроила словесный пожар против своих оппонентов.)
Слово "incendio" происходит от латинского "incendium", которое также означает пожар или воспламенение. Латинское слово связано с корнем "candere", означающим "гореть" или "светить".