Глагол
/inkorpoˈɾaɾse/
Слово "incorporarse" в испанском языке имеет несколько значений, но чаще всего употребляется в смысле "входить" в группу или объединяться с кем-то. Частота использования этого слова достаточно высокая как в устной, так и в письменной речи. Оно активно используется в контексте, связанном с военной службой, вступлением в новоиспеченные команды или организации.
Солдат решил войти в ряды своей части.
Tras un largo descanso, decidí incorporarme al trabajo.
После долгого перерыва я решил вернуться к работе.
El equipo necesita incorporarse rápidamente para avanzar en el proyecto.
Слово "incorporarse" используется в некоторых идиоматических выражениях, которые выражают идею о присоединении к чему-то или начала участия в чем-либо.
Новая политика влилась в систему управления организацией.
Después de la reunión, muchos empleados se incorporaron a la iniciativa.
После собрания многие сотрудники присоединились к инициативе.
El país se incorporó a la coalición global contra el cambio climático.
Слово "incorporarse" происходит от латинского "incorporare", где "in-" означает "в" или "внутри", а "corpus" означает "тело". Таким образом, изначально слово могло означать "вхождение в тело" в смысле объединения или включения в группу.
Синонимы: - unirse (объединяться) - afiliarse (вступать) - adherirse (присоединяться)
Антонимы: - separarse (разъединяться) - excluir (исключать) - alejarse (удаляться)
Таким образом, "incorporarse" является многозначным глаголом, который активно используется в различных контекстах, особенно в военной и организационной сфере, и может выражать идеи о присоединении и интеграции в группы или проекты.