Глагол
/inkuˈβaɾ/
Слово "incubar" в испанском языке означает процесс, в ходе которого яйца (чаще птиц) высиживаются до момента вылупления. Также оно может использоваться в более широком смысле, например, для обозначения вынашивания идей или проектов. Частота использования слова обычно высокая, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи.
Птицы высиживают свои яйца в гнезде.
Es importante incubar las ideas antes de presentarlas.
Важно вынашивать идеи перед их представлением.
El científico decidió incubar las muestras en condiciones controladas.
Слово "incubar" может входить в различные идиоматические выражения, хотя его использование в таких контекстах не так распространено, как, например, у других глаголов. Тем не менее, можно выделить несколько выражений и примеров:
Она решила вынашивать свой проект перед его запуском для публики.
Incubar ideas.
Полезно вырабатывать идеи в разнообразной группе людей.
Incubar entre plumas.
Слово "incubar" происходит от латинского слова "incubare", что означает "высиживать". В латинском языке оно состояло из приставки "in-" (в) и "cubare" (лечь, лежать), что в свою очередь связано с действием лежания на яйцах.
Синонимы: - Hibernar (в зимнем контексте) - Gestar (в контексте вынашивания идей или животных)
Антонимы: - Desincubar (в контексте выведения, нарушения, разрушения инкубации)