Глагол.
/inkulˈkaɾ/
Слово "inculcar" в испанском языке означает передавать или внушать идеи, ценности или убеждения кому-либо. Обычно это слово используется в контексте педагогики и воспитания. Частота использования "inculcar" средняя, и его чаще употребляют в письменной речи, хотя оно также встречается в разговорной, особенно в образовательных и воспитательных контекстах.
Важно внушать детям хорошие ценности.
La profesora intenta inculcar el amor por la lectura en sus alumnos.
Учительница старается привить любовь к чтению своим ученикам.
Los padres deben inculcar respeto y responsabilidad en sus hijos.
Хотя "inculcar" не образует множество устойчивых выражений, оно часто используется с различными существительными и в контексте образования. Вот несколько примеров:
Внушать дисциплину с раннего возраста является основополагающим для развития.
Es vital inculcar la tolerancia en nuestra sociedad diversa.
Важно прививать терпимость в нашем разнообразном обществе.
Los entrenadores tienen la tarea de inculcar trabajo en equipo en sus deportistas.
Слово "inculcar" происходит от латинского "inculcare", что означает "вталкивать" или "внедрять". Оно состоит из приставки "in-" (в, на) и корня "culcare", что связано с понятием "топтать" или "давить". Это отсылка к метафорическому процессу, когда идеи или ценности "вталкиваются" в сознание другого человека.
Синонимы: - transmitir (передавать) - educar (обучать) - promover (продвигать)
Антонимы: - desinhibir (освобождать от ограничений) - desestimar (пренебрегать) - olvidar (забывать)