Глагол
/indemniˈθaɾ/ (в Испании) или /indemniˈzaɾ/ (в Латинской Америке)
Слово "indemnizar" используется в юридической и экономической сферах, обозначая процесс возмещения убытков или ущерба, причинённого лицом или организацией. Частота использования слова в испанском языке довольно высокая, особенно в формальных контекстах, таких как право и экономика. Его используют как в письменной, так и в устной речи, но чаще в письменной, где требуется высокая степень формальности.
La empresa se comprometió a indemnizar a los trabajadores por los daños ocasionados.
(Компания обязалась возместить работникам убытки, причинённые ущербом.)
Es importante indemnizar a las víctimas de los delitos.
(Важно компенсировать жертв преступлений.)
La aseguradora tendrá que indemnizar el daño causado por el fuego.
(Страховая компания должна будет возместить ущерб, причинённый огнем.)
Слово "indemnizar" может встречаться в различных идиоматических выражениях, часто связанных с компенсацией и возмещением убытков.
El juez ordenó indemnizar a la parte demandante por los perjuicios sufridos.
(Судья приказал возместить истцу причинённый ущерб.)
Las leyes laborales establecen que deben indemnizar a los empleados despedidos sin causa.
(Трудовое законодательство устанавливает, что уволенным без причины работникам должна быть выплачена компенсация.)
Si tienes un accidente, la compañía de seguros está obligada a indemnizarte.
(Если у тебя произошёл несчастный случай, страховая компания обязана выплатить тебе компенсацию.)
Слово "indemnizar" происходит от латинского "indemnis", что означает "неповреждённый" или "без ущерба". Оно связано с юридическим и экономическим контекстом, где важна защита прав и возмещение ущерба.
Синонимы: compensar, reembolsar, reparar
Антонимы: dañar, perjudicar