Прилагательное.
/i̟ndi̟fe̞ɾ'en̟te/
Слово "indiferente" в испанском языке используется для обозначения состояний, при которых человек не проявляет интереса или не делает различий между несколькими возможностями или вариантами. В контексте права и медицины это может относиться к безразличию к определенным аспектам или детализированным частям дела или диагноза. Слово широко используется как в устной, так и в письменной речи.
Ella es indiferente ante los problemas de su familia.
Она безразлична к проблемам своей семьи.
Su actitud indiferente sorprendió a todos en la reunión.
Его безразличная позиция удивила всех на встрече.
La decisión fue tomada de manera indiferente por el comité.
Решение было принято безразлично комитетом.
Слово "indiferente" также используется в ряде идиоматических выражений, хотя само по себе не является столь распространенным в идиоматических конструкциях. Тем не менее, приведу примеры предложений с использованием этого слова в некоторых выражениях.
A veces es mejor ser indiferente que estar siempre preocupado.
Иногда лучше быть безразличным, чем постоянно волноваться.
No seas indiferente a la situación; es importante actuar.
Не будь безразличным к ситуации; важно действовать.
La indiferencia de la gente ante el sufrimiento ajeno es alarmante.
Безразличие людей к чужому страданию тревожно.
Слово "indiferente" происходит от латинского "indifferens", что означает "не различающий", "не имеющий предпочтений". Оно сформировано из префикса "in-" (не) и слова "differens" (различающий).
Синонимы:
- apático (апатичный)
- indiferente (безразличный)
- desinteresado (не заинтересованный)
Антонимы:
- interesado (заинтересованный)
- apasionado (страстный)
- sensible (чувствительный)