Глагол.
/indigˈnarse/
Слово "indignarse" в испанском языке означает испытывать сильное возмущение или гнев по какому-либо поводу. Оно используется, когда человек чувствует, что его оскорбили или нарушили его права. Это слово часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, хотя может быть более популярно в разговорной речи, когда люди делятся своими чувствами или реакциями на ситуации, которые их затрагивают.
Она возмутилась из-за несправедливостей, которые произошли на собрании.
Es normal indignarse cuando vemos algo que no es justo.
Слово "indignarse" используется в различных идиоматических выражениях, связанных с социальной и личной справедливостью. В испанском языке возмущение является чем-то обыденным в контексте обсуждения социальных проблем.
Я не могу молчать, меня возмущает эта ситуация.
Indignarse es un derecho fundamental en una sociedad democrática.
Возмущаться — это основное право в демократическом обществе.
A veces es necesario indignarse para exigir cambios.
Иногда необходимо возмущаться, чтобы требовать перемен.
El silencio ante la injusticia es una forma de indignarse.
Слово "indignarse" происходит от латинского "indignari", что в переводе означает "возмущаться, негодовать", где приставка "in-" указывает на противодействие, а "dignari" - "достойный".